世界全球化程度的不断深入,信息本地化需求的日益增加,使翻译作为中国市场的一个新兴产业正在以前所未有的速度迅猛发展。如今,翻译行业已经得到了众多知名企业的关注,形成了规模化的发展优势。例如宏立北京翻译公司通过强大的企业实力,目前已成为令同行为之侧目的翻译服务企业。
据宏立北京翻译公司有关人员介绍,我国国内现有在岗聘任的翻译专业技术人员约6万人,数十万人正在不同岗位以不同形式从事着翻译工作。由于受北京奥运会和上海世博会成功申办的影响,对翻译感兴趣的人数正在以几何数字增长。在全国2.5亿名外语学习者中,对学习翻译和以不同形式从事翻译较感兴趣的人群达到了55%,其中70%以上属于青少年。这些翻译群体在未来的3-5年里,有80%以上会成为各行业的主力军和业务骨干。
国内首份针对译员的全面调查显示,生活在北京地区的译员占全国四分之一以上,其中,英法德俄韩日六种语言的人数占98.4%,而其他被调查的近40个小语种总比例不到1.6%,小语种翻译人才较为缺乏。根据目前译员的实际工作量来推算,北京奥运会期间约需1万名译员,市场总值将达到7000万元。根据对译员擅长领域的统计来看,擅长体育翻译的译员比例不足1.3%,列全部22个翻译专业的倒数第4位,专业译员仍然非常紧缺。
北京奥运会期间体育翻译产值将超过7000万元人民币,而目前万名体育专业翻译人才的庞大需求,必须通过培训和科技两大手段予以解决。专业的翻译人才不仅要有过关的外语水平,还需要有较丰富的实践经验。要在短短一年时间里满足奥运翻译市场的庞大需求,一方面各外语专业院校和培训机构都在加强高级翻译人才培训,另一方面必须借助高科技手段为译员“短期提速”。
随着改革开放的不断深入,我国与世界各国在政治、经济和文化上的交流正变得日趋频繁;同时,国内基础建设和投资环境的不断改善,使大批的外国投资商将目光转向中国,我国的对外经济合作达到了前所未有的高峰。特别是2002年中国正式加入了世界贸易组织,成为国际经济大家庭中的一员,以及北京奥运会、上海世博会等的成功申办,都将为翻译产业的快速发展注入新的动力。翻译行业已经越来越受到社会大众的广泛关注和重视,当前时代的发展和市场的需求也使社会能够更加全面、系统地加深对翻译市场的了解和认识,翻译产业在社会发展和我国的对外文化交流和经济往来中所发挥的作用也更加明显,并将产生巨大的经济效益和社会影响,这也说明未来翻译市场的发展空间将是非常巨大。